Description
Maison de 180 m² sur 2000 m² de terrain arboré. Un grand séjour, une cuisine équipée, 2 chambres et une salle de bain au Rez de chaussée. La cuisine possède un lave vaisselle, un four électrique, un micro onde et une plaque vitrocéramique.
L’étage est composé de 3 chambres, d’une mezzanine qui fait office de bureau, d’un petit salon avec home cinéma et d’une salle d’eau. Elle est équipée d’un ordinateur avec wifi et internet, 2 téléviseurs, 2 lecteurs DVD.
Garage deux places. Barbecue et terrasse.
Nous avons quelques arbres fruitiers dont vous pourrez profiter : cerisiers, pruniers, pommiers, poiriers. Vous pourrez également cueillir des tomates, courgettes, haricots verts dans notre potager.
La maison date de 1970 et nous l’avons entièrement rénové depuis 8 ans que nous l’habitons.
House of 180 m ², garden of 2000 m². A great living room, a kitchen equipped, 2 bedrooms and a bathroom in ground floor. The kitchen has a dishwasher, an electric oven, a micro wave and a plate vitroceramics.
The stage have 3 bedrooms, a mezzanine which is an office, a living room with home cinema and a bathroom. It is equipped with a computer with wifi and Internet, 2 televisions, 2 readers DVD.
Garage two places with washing machine. Barbecue and terrace.
The house was build in 1970 and we have entirely renovated it since 8 years that we live in.
Casa de 180 m ² sobre 2000 m ² de terreno enarbolado. Una gran estancia, una cocina equipada, 2 habitaciones y un cuarto de baño a Rez calzada. La cocina pose el lava vajilla, un horno eléctrico, una micro onda y una placa vitrocerámica.
El piso está formado por 3 habitaciones, de un entresuelo que hace oficina de oficina, de un pequeño salón con hogar cine y de una sala de agua. Se equipa de un ordenador con wifi e Internet, 2 televisores, 2 lectores DVD.
Garaje dos lugares. Barbacoa y y terraza
La casa data de 1970 y lo renovamos enteramente desde hace 8 años que lo vivimos.
Neighborhood
Nous vivons 10 minutes du centre ville de Saint-Nazaire, à 3 km de la mer, 15 min de La Baule et 60 km de Nantes.
Notre quartier est très calme et nous faisons face au Tumulus de Dissignac qui est une construction vieille de plus de 5000 ans. Nous avons des voisins très sympathiques.
Nous avons accès à de nombreuses pistes cyclables qui permettent d’aller à la plage en vélo ou de découvrir la campagne.
Nous sommes situés dans la presqu’ile Guérandaise connue pour ces marais salants. Nous bordons un parc régional protégé : la Brière avec ces nombreux canaux. Nous sommes sur l’embouchure de la Loire.
Vous pourrez visiter les chantiers qui ont construit le Queen Marie II. Vous pourrez également visiter l’usine Airbus où sont construits des tronçons de l’A380, le plus gros avion du monde.
Si vous aimez les plages vous serez comblés à Saint-Nazaire, mais aussi La Baule.
We live at 10 minutes of the center of Saint-Nazaire, to 3 km of the sea, 15 min of La Baule and 60 km of Nantes.
Our district is very calm.
We have access to many cycle tracks to go to the beach.
We are located in the Guérandaise peninsula known for these salt-water marshes. We border a protected regional park: the Brière with many channels.
If industrial tourism interests you, you can visit the building sites which built Queen Marie II. You can visit the Airbus factory where is built sections of A380, the largest plane of the world.
If you like the beaches you will be filled in Saint-Nazaire, but also La Baule.
Vivimos 10 minutos del centro ciudad de Saint-Nazaire, por 3 km del mar, 15 mines de La Baule y 60 km de Nantes.
Nuestro barrio es muy tranquilo.
Tenemos acceso a numerosas pistas para bicicletas que permiten ir a la playa
Se nos sitúa en la península Guérandaise conocida para estas salinas . Confinamos un parque regional protegido: el Brière con canales.
Si se colmarán les gustan las playas ustedes en Saint-Nazaire, y también La Baule
About Us
Nous sommes une famille de quatre personnes. Marie (16 ans) qui joue de la clarinette, fait de la danse classique et jazz. Alexandre (13 ans) qui joue du cor d’harmonie et gardien de but. Béatrice (44 ans) qui est assistante maternelle, fait de la peinture, couture, bricole et jardine. Didier (44 ans) est professeur en bâtiment et travaux publics et responsable de formation, joue de la guitare, joue au volley-ball et fait de la moto. Nous adorons la mer, pratiquons de la plongée, nous aimons découvrir les villes, monuments, les petits coins sympa et la gastronomie des pays visités.
Nous parlons anglais et un peu espagnol
We are a family of four people. Marie (16 years) which plays clarinet, fact of the ballet dancing and jazz. Alexandre (13 years) who plays of the French horn and goalkeeper. Beatrice (44 years) which is a childminder, fact of painting, seams, arranges and gardens. Didier (44 years) is a professor in civil ingeniering and person in charge for formation, plays of the guitar, plays the volley ball and is the motor bike. We adore the sea, practise diving, we like to discover the cities, monuments, and the gastronomy of the visited countries.
We speak English and Spanish with severals faults !
Somos una familia de cuatro personas. Marie (16 años) que juega del clarinete, hace baile clásico y jazz. Alexandre (13 años) que juega de la trompa de mano y guardameta. Béatrice (44 años) que es ayudante maternal, hecha de la pintura, costura, apano y cultiva un huerto. Didier (44 años) es profesor en edificio y obras públicas y responsable de formación, juegan de la guitarra, juegan al balonvolea y hacen la moto. Adoramos el mar, practicamos buceo, nos gusta descubrir las ciudades, monumentos y la gastronomía de los países visitados.
Hablamos inglés y un poco español
Destination
Nous aimerions découvrir l’Espagne et particulièrement la côte méditerranéenne. Mais nous sommes également ouverts à d’autres destinations du sud de l’Europe.
Béatrice souhaite également visiter l’Europe du Nord (Belgique, Pays Bas, Danemark) alors vous pouvez lui faire des propositions et elle essayera de convaincre les enfants !
Nous sommes en congé du samedi 26/07 au samedi 23/08.
Nous souhaiterions échanger 15 jours minimum.
Destination:
We would like to discover Spain and particularly the Mediterranean coast. But we are also opened with other destinations of the south of Europe.
Beatrice also wishes to visit Northern Europe (Belgium, the Netherlands, Denmark) then you can make her propositions and shet will try to persuade children!
We are in hollydays between Saturday 26 july and Saturday 23 august.
We would exchange 15 minimum days.
Nos quisiera descubrir España y especialmente la costa mediterránea. Pero estamos también abiertos a otros destinos del sur de Europa.
¡Béatrice desea también visitar Europa del Norte (Bélgica, Países Bajos, Dinamarca) entonces ustedes pueden presentarle propuestas e intentará convencer a los niños!
Estamos en permiso del del sábado 26 julio al sábado 23 agosto.
Desearíamos intercambiar 15 días mínimos.