Description
MAISON
Notre grande maison duplex possède 3 chambres à coucher, 1 salle de bain, un salon, une salle à dîner et une cuisine équipée : cuisinière, frigo, lave-vaisselle. TV., VCR., VHF., internet haute vitesse. Chauffage central à air chaud bi-énergie électrique/huile. La moitié du sous-sol est fini. Une locataire retraitée habite le 2è étage.
Décoration moderne sans prétention. Grand terrain 30x100m. Grand espace tranquille dans la cours arrière. Garage.
HOUSE
Our spacious 2 story duplex house has 3 bedrooms, 1 bathroom, 1 living room, dining room and an well-equiped kitchen : range, fridge/freezer, dishwasher, TV. VCR, VHF, high-speed internet. Central blown-air electric heating system. Half of the basement is finished. A retired lady lives on the 2nd floor.
Modern non-pretentious decoration. Garage.
Neighborhood
Nous habitons dans un quartier résidentiel de Victoriaville, population d’environ 50,000 habitants avec multitude de services et d’attraits touristiques : voir le site suivant :
www.tourismeboisfrancs.com
Que ce soit musées, théâtre, cinéma, festivals d’été nombreux et variés, longue piste cyclable, équitation, golf, magnifiques lacs à proximité pour baignade, voile, croisières…vous serez étonnés de constater la grande panoplie d’activités qui vous sont offertes, pour ne pas mentionner l’excellence de l’offre que la région vous apporte concernant les sports d’hiver : ski alpin, ski de fond, raquettes, motoneige, pêche sur la glace, etc.
À 1½ h. de la grande métropole de Montréal et 1¼ h. de l’invitante et gracieuse ville de Québec. Croisières sur le majestueux fleuve St-Laurent.
Victoriaville est doté d’un excellent service taxi-bus, taxi, et de long courrier pour les grandes distances.
Notre auto est aussi disponible.
We live in a residential area in Victoriaville, population of around 50,000 people with numerous services and touristic attractions : see next site :
www.tourismeboisfrancs.com
Be it museums, theatre, movies, summer festivals, a long cycle path, horseback riding, gokf, magnificnet nearby lakes to swim, sail, cruise… you’ll be amazed to notice the large spectrum of activities offered to you, not to mention the excellence the region brings you in winter sports : alpine skiing in great resorts, cross-country skiing, snowshooing, snowmobiling, ice-fishing, etc.
At 1½hr. from the great metropole of Montreal anda t 1¼hr. of the welcoming and gracious city of Quebec. Cruises on the majestic St-Lawrence River.
Victoriaville offers an excellent service of taxi-bus, taxis, long-distance courriers. Our car also could be available.
About Us
Nous sommes un couple retraités de l’éducation et des services infirmiers depuis quelques années. Moi, Jean-Paul comme enseignant et France, comme infirmière. Nous sommes francophones, et parlons anglais et assez bien l’espagnol. Nous profitons du chalet durant nos vacances depuis 28 ans et habitons à Victoriaville, à 50 km. de notre chalet. Nous aimons beaucoup la voile, la bicyclette, la marche, la natation, l’équitation, le ski en hiver. En 1980, ma famille et moi avons profité d’un programme d’échange d’enseignement en Angleterre.
Nous voyageons depuis 5 ans: Cuba, Mexique, République Dominicaine, Tunisie, France, Floride. Maintenant, d’autres endroits nous attirent et nous sommes ouverts aux nouvelles propositions. Nous aimerions vous rassurer quant à notre approche respectueuse des personnes et de leurs biens. Les dates sont flexibles. Nous aimerions partir de Jan. à Juin mais vous pouvez venir quand bon vous semble.
My wife and I, 58 and 60, retired from the teaching and nursing services a few years ago. We’re french speaking as well as english and some spanish. We’ve enjoyed the cottage during our summer vacation for the last 28 years. We’ve travelled to Cuba, Mexico, Dominican Republic, Tunisia, France, Florida, U.S.A.
In 1980, my family and I went to England on a teacher’s exchange program. We should mention that we are very much concerned with respect to other people’s belongings.
The exchange can be done on a non-simultaneous basis. The dates are flexible. The preferred locations would be first : Costa Rica, Spain, Italy, Perou and any other places to consider. Our favorite period to go would be from January to June but you can come whenever you want.
Destination
L’échange peut se faire sur une base non simultanée. Les dates sont flexibles. Les endroits privilégiés seraient d’abord: Le Costa Rica, l’Espagne, l’Italie, le Pérou ou toute autres offres à considérer. Notre période préférée serait de Janvier à Juin. Nous avons aussi un chalet disponible à 50 km. de notre résidence, au #15582 sur ce site.
The exchange can be done on a non-simultaneous basis. The dates are flexible. The preferred locations would be first : Costa Rica, Spain, Italy, Perou and any other places to consider. Our favorite period would be from January to June. We also have a cottage for exchange, at 50 km.from our residence, at #15582 on this site.